Just because X doesn't mean that Y: ...고 해서 ...는 뜻은 아니다

…고 해서 …는 뜻은/건/의미는 아니다 can be used to say that the first clause may be true, but it doesn’t guarantee the second. There are slight changes to the structure depending on the part of speech attached to 고 해서 in the first clause:

Just because it’s an N: (이)라고 해서

노인이라고 해서 젊은이들을 물로 보는 것이 괜찮다는 뜻은 아니에요.

Just because he’s elderly doesn’t mean it’s OK for him to treat younger people like dirt.

제가 흑인이라고 해서 미국이나 아프리카 출신이라는 건 아니에요.

Just because I’m black it doesn’t mean I’m from Africa or America.

그 여자가 부자라고 해서 원하면 무엇이든 가질 수 있다는 건 아니에요.

Just because that woman is rich doesn’t mean she can have anything that she wants.

Just because it’s A: 다고 해서

당신이 그렇게 할 수 있다고 해서 꼭 해야 하는 건 아니에요.

Just because you can do it like that doesn’t mean you should.

제가 예의 바르다고 해서 제가 호락호락하다는 의미는 아니에요.

Just because I am polite doesn’t mean that I am a pushover.

제가 이 선물이 비싸다고 해서 남편이 좋아할 것이라는 뜻은 아니에요.

Just because this gift is expensive doesn’t mean that my husband will like it.

여기서 공원까지 멀다고 해서 거기에 가고 싶지 않다는 것은 아니에요.

Just because the park is far away doesn’t mean that I don’t want to go there.

Just because you’re V-ing: ㄴ다고 해서

비가 온다고 해서 축구 경기를 취소할 것이라는 뜻은 아니에요.

Just because it’s raining it doesn’t mean that the football match will be cancelled.

제가 노래방에 가는 걸 좋아한다고 해서 노래를 잘 부른다는 뜻은 아니에요.

Just because I like going to noraebang often doesn’t mean that I can sing well.

그가 침묵한다고 해서 듣지 않고 있다는 뜻은 아니에요.

Just because he’s silent doesn’t mean that he’s listening.

Learning Korean?
Want to see my favorite and most comprehensive Korean course?
Yes, show me