About: 자기 소개서

MKR is a place for some of the nuggets I am encountering on my journey learning the Korean language. It began as a scrapbook for my Korean studies, which began in 2012 when I moved to Suwon, South Korea. Since then the blog has taken on a life of its own, and is as much a personal journal as a learning resource.

I don’t claim to be a Korean teacher – there are lots of other excellent websites that can help with that – but if you’re learning Korean, I hope that my diaries, discoveries and occasional rants (!) are of use to you.

Korea has been a wonderful home to me, and in learning the language I have discovered an amazing culture, made some awesome friends and had a great time in the process.

To my fellow Korean students… 화이팅!

About Me:


I’m a lost Welshman and unabashed music obsessive who has taken great pleasure in working in education since 2008. I moved to Korea to teach in 2012.

When I’m not fiddling with this blog, you will find me either running, writing short stories or playing an instruments/records at high volume (much to the annoyance of my neighbours).


0 thoughts on “About: 자기 소개서

  1. Hello Welshman, I’ve enjoyed some of the postings you’ve done. Hope to learn more through your page 🙂

    Do you speak Welsh ? I know it’s a language that is slowly being lost through generations. Or I could be wrong.

    • Hi, and thanks for making the very first comment on my blog! I’m glad that you’ve found some of my writing helpful.

      I used to speak a little Welsh when I was younger but sadly I’ve forgotten most of it. I *could* say that Welsh is dying – being from the most Anglicised part of the country (the South East), the minimal use of Welsh in everyday life certainly felt like a goodwill gesture. But in the West and North, Welsh is *much* more heavily used, and a first language for many.

      • I find that hard to believe. Your content is really delightful to read. There will be more comments to come ^__^ Ahh, I see now. Its always good to actually talk to someone from their country. I was really into the British Isles in HS so I do have a special place is my heart for people from there 🙂

        Well your korean vocab is better than mine, which is why I had a look ^____^ look forward to more posts ! ㅋㅋㅋ 파이팅

  2. 안녕하세요~!

    I’ve learned a lot simply by watching K-Cinema, but my desire to become fluent (or at least conversational) is driving me to embrace it on a more serious level. I look forward to reading your posts, and I’ll definitely be checking out your section on grammar!

    It’s always nice to find someone who has a similar interest and/or passion…so, thanks! 🙂

  3. Wow. What a great blog. I have come across many problems and frustrations in my korean learning text books. After glancing at your site, solved many. Will 열심히 배울겠습이다.

    You have an excellent grasp of details and your site is very user friendly! Thanks!


    • Thanks for your comment! I totally understand what you mean about the Korean textbooks… I started this blog to untangle some of those knots, so I am glad you find it useful ^^

  4. Wow, this site is awesome. I just found out about it today. Lots of useful grammar and examples. I will be telling my friends. Thanks so much.

  5. Hi! Thank you for visiting my page earlier. You seem to be very passionate about Korean culture and language. I am encouraged people like you who are courageous pursuing what they really want to do in life. You are awesome! Hope you can reco some good Korean novel with english translations! I would love to review them! Thank you again!

  6. Wow. Thank you so much for such a wonderful compliment! I am glad to hear that my enthusiasm for Korea comes across on these pages. I will definitely keep you posted on some of the other Korean translations I find 😀 And please keep on writing!

Leave a Reply